Поиск работы за границей — не вдохновляющая история про “новые горизонты”. Это трудоёмкий процесс, сравнимый с ведением проекта: с дедлайнами, ресурсами, ошибками, итерациями и постоянной корректировкой стратегии. Германия не исключение — здесь действуют свои правила, и если вы их не изучили, то процесс растянется надолго.
В этой статье — чётко и по сути: что делать, если вы находитесь в Украине и хотите устроиться на работу в Германии.
1. Не ищите «возможность» — рассматривайте это как задачу
Ключевая ошибка — надеяться, что «где-то что-то найдётся». Германия не та страна, где работодатели закрывают глаза на отсутствие языка, опыта или неподготовленные документы. Это структурированный рынок, где важно не просто искать, а готовиться системно.
Порядок должен быть таким:
- Оценка профессии и отрасли.
- Проверка требований (включая языковые и признание квалификации).
- Составление стратегии.
- Сбор документов.
- Применение: отклики, нетворкинг, интервью.
2. О вашей профессии: стоит ли начинать?
Некоторые специальности проще «продаются» на немецком рынке:
- IT,
- медицина (с лицензированием),
- инженерия,
- логистика,
- маркетинг,
- техподдержка на английском.
Если вы — гуманитарий, SMM-специалист, копирайтер или HR без немецкого — стоит заранее признать, что путь будет сложнее и дольше.
Удобно, что вся информация по востребованным профессиям и требованиям собрана в блоге Marketinga by Inga Lamouroux. Это не теоретический ресурс, а практичный блог от человека, который сам прошёл путь иммиграции и трудоустройства в немецкой компании.
3. LinkedIn важнее, чем резюме
В Германии наличие LinkedIn-профиля — не факультатив, а обязательный элемент вашего профессионального образа. Причём:
- профиль должен быть полностью оформлен,
- включать ключевые слова по вашей профессии,
- отражать фактические достижения,
- быть активным (публикации, комментарии, подписки).
Даже идеально оформленное резюме теряет смысл, если LinkedIn пустой или нерелевантный.
4. Язык: учить нужно, но это не единственный критерий
Базовый немецкий (уровень B1) — желателен. Но для некоторых вакансий достаточно уверенного английского. Это касается в основном IT, стартапов, технических специалистов. Всё зависит от сектора и региона.
Важно: не переоценивать английский. В бытовом и офисном общении немецкий часто всё равно понадобится. И в долгосрочной перспективе без него сложно продвигаться дальше.
5. Что делать прямо сейчас?
Если вы находитесь в Украине и только начинаете:
- Проверьте, какие квалификации нужно признать (например, врачам, педагогам, инженерам).
- Создайте LinkedIn-профиль на английском или немецком.
- Составьте резюме по немецкому формату (Lebenslauf).
- Определитесь с отраслевыми порталами — общие платформы (StepStone, Indeed) и узкопрофильные (например, для маркетологов — Horizont).
- Изучите немецкое трудовое право, особенности контрактов и налогообложения.
На блоге Marketinga by Inga Lamouroux есть подборки по каждой из этих тем:
- пошаговое оформление документов,
- примеры резюме,
- нюансы собеседований,
- адаптация в коллективе,
- актуальные профессии 2025 года.
Без пафоса: вывод
Германия — не “обетованная земля” и не “шанс всей жизни”. Это просто ещё один рынок труда, с жёсткой конкуренцией, понятными правилами и высоким порогом входа. И если вы хотите на этот рынок выйти — придётся учиться, адаптироваться и вкладываться временем и усилиями.
Это не страшно, если подходить к процессу спокойно и поэтапно.
Первый шаг — иметь достоверную информацию. Если вы хотите сократить путь от нуля до оффера — начните с Marketinga by Inga Lamouroux. Без мотивационных лозунгов, только конкретика от практикующего специалиста, который не продаёт курсы, а делится опытом.












Leave a Reply